Traduction du système

Mise à jours : le site http://l10n.drupalfr.org/ a été remplacé par localize.drupal.org (on peut se créer un login sur drupal.org et l'utiliser sur localize.drupal.org), certaines nouvelles sont transmise sur le flux de drupalfr.org. http://localize.drupal.org/translate/languages/fr Le module à traduire en priorité en ce moment est le module de recettes '''recipe''' : http://localize.drupal.org/translate/projects/recipe 1ère priorité : vérifier le fonctionnement du site localize.drupal.org (le mieux est de traduire directement sur ce site) * que ce passe-t-il avec les modules qui ne sont pas sur localize.drupal.org ? Un point qui peut être vérifié est si le site ci-dessus permet de traduire le texte qui n'apparaît pas directement sur le site alimentsdici, mais par exemple dans les courriels envoyés par le site. Autre possibilité pour MSWindows et Linux, le logiciel d'édition pour les fichiers de traduction po http://www.poedit.net/ Pour le moment, les traductions nécessaires sont celles de la version 6.x, c'est possible de commencer à traduire pour la version 7.x, parce qu'un jour, on l'utilisera aussi. ! Attention, cette liste peut-être modifiée à tout moment ! * p : traduction prioritaire * pp : traduction très prioritaire * np : traduction non prioritaire Les URL pour la traduction des modules sont de la forme http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/view?project=calendar http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=calendar {| !- !! !! !! Projet Drupal Localize Francophone !! Projet Drupal !- || || || || [http://drupal.org/project/advanced_help advanced_help] |- || || || || [http://drupal.org/project/advancedbookblocks advancedbookblocks] no i18n |- || || || || [http://drupal.org/project/authorcontact authorcontact] no i18n |- || || || || [http://drupal.org/project/biblio biblio] |- || || || || [http://drupal.org/project/boost boost] no fr.po |- || p || || || [http://drupal.org/project/bueditor bueditor] |- || || || || [http://drupal.org/project/cache_browser cache_browser] no fr.po |- || || || || [http://drupal.org/project/cacherouter cacherouter] no i18n |- || || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=calendar Traduire calendar] || [http://drupal.org/project/calendar calendar] no fr.po |- || p || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=captcha Traduire captcha] || [http://drupal.org/project/captcha captcha] |- || p || || || [http://drupal.org/project/casetracker casetracker] |- || p || || || [http://drupal.org/project/cck_referential_integrity cck_referential_integrity] no i18n |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=checkout Traduire checkout] || [http://drupal.org/project/checkout checkout] no fr.po |- || || || || [http://drupal.org/project/content_lock content_lock] no fr.po |} |- || || || || [http://drupal.org/project/collapsiblock collapsiblock] |} {| |- || p || || cck || [http://drupal.org/project/cck cck] |- || || || date || [http://drupal.org/project/date date] |- || np || || devel || [http://drupal.org/project/devel devel] |- || || 100% || diff || [http://drupal.org/project/diff diff] |- || || || email_confirm || |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=email_verify Traduire email_verify] || [http://drupal.org/project/email_verify email_verify] |- || np || || || [http://drupal.org/project/exif exif] |- || np || || || [http://drupal.org/project/feedapi feedapi] |} {| |- || np || || || [http://drupal.org/project/feedapi_mapper feedapi_mapper] |- || p || || filefield || [http://drupal.org/project/filefield filefield] |- || || || footnotes || |- || p || || || [http://drupal.org/project/formfilter formfilter] |- || np || || || [http://drupal.org/project/tableofcontents tableofcontents] |- || p || || i18n || [http://drupal.org/project/i18n i18n] |- || np || || || [http://drupal.org/project/image_fupload image_fupload] |- || p || || imageapi || [http://drupal.org/project/imageapi imageapi] |} {| |- || || || imagecache || [http://drupal.org/project/imagecache imagecache] |- || p || || imagefield || [http://drupal.org/project/imagefield imagefield] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=imce Traduire imce] || [http://drupal.org/project/imce imce] |- || np || || || [http://drupal.org/project/job_queue job_queue] |- || p || || || [http://drupal.org/project/jquery_ui jquery_ui] |- || p || || || [http://drupal.org/project/jquerymenu jquerymenu] |- || || || || [http://drupal.org/project/jstools jstools] |- || p || || || [http://drupal.org/project/lightbox2 lightbox2] |- || || || || [http://drupal.org/project/login_destination login_destination] |- || np || || || [http://drupal.org/project/masquerade masquerade] |} {| |- || p || || || [http://drupal.org/project/messaging messaging] |- || || || mimemail || [http://drupal.org/project/mimemail mimemail] |- || p || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=modr8 Traduire modr8] || [http://drupal.org/project/modr8 modr8] en voie de remplacement par ''revisioning'' |- || p || || || [http://drupal.org/project/notifications notifications] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=og Traduire og] || [http://drupal.org/project/og og] |- || p || || || [http://drupal.org/project/og_mandatory_group og_mandatory_group] |- || || || || [http://drupal.org/project/parser_ical parser_ical] |- || p || || || [http://drupal.org/project/pearwiki_filter pearwiki_filter] |} {| |- || || || || [http://drupal.org/project/phpids phpids] |- || || || || [http://drupal.org/project/piwik piwik] |- || || 100% || poormanscron || [http://drupal.org/project/poormanscron poormanscron] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=print Traduire print] || [http://drupal.org/project/print print] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=r4032login Traduire r4032login] || [http://drupal.org/project/r4032login r4032login] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=recipe Traduire recipe] || [http://drupal.org/project/recipe recipe] imported fr.po |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=relatedcontent Traduire relatedcontent] || [http://drupal.org/project/relatedcontent relatedcontent] |- || || || || [http://drupal.org/project/returnpath returnpath] |} {| |- || p || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=revision_moderation Traduire revision_moderation] || [http://drupal.org/project/revision_moderation revision_moderation] |- || np || || || [http://drupal.org/project/robotstxt robotstxt] |- || || || || [http://drupal.org/project/rsvp rsvp] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=simplenews Traduire simplenews] || [http://drupal.org/project/simplenews simplenews] () |- || || || || [http://drupal.org/project/simplenews_statistics simplenews_statistics] |- || np || || || [http://drupal.org/project/systeminfo systeminfo] |- || || || token || [http://drupal.org/project/token token] |- || np || || || [http://drupal.org/project/trace trace] |} {| |- || p || || || [http://drupal.org/project/translation_overview translation_overview] |- || || || || [http://drupal.org/project/transliteration transliteration] |- || np || || || [http://drupal.org/project/update_advanced update_advanced] |- || p || || views || [http://drupal.org/project/views views] |- || p || || webform || [http://drupal.org/project/webform webform] |- || pp || || [http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/edit?project=foliage Traduire foliage] || [http://drupal.org/project/foliage foliage] |} () prioritaire, en particulier pour les courriels d'inscription, peut-être que le module devrait-être modifié pour s'adapter à plusieurs langues Après rédaction du tableau, je me dis que pour commencer, on peut collaborer avec http://l10n.drupalfr.org sur les projets qui sont pp pour nous et ensuite peut-être sur ceux qui sont p et ensuite encore s'attaquer aux pp non traduits. Notes pêle-mèle: http://l10n.drupalfr.org/ permet de télécharger les fichiers po et de les éditer avec poedit ou autre, ensuite je ne sais pas laquelle des deux solutions suivantes est la bonne, faire parvenir le fichier traduit à drupalfr ou au auteurs du module en question, j'aurais tendance à penser que c'est plus aux auteurs du module, sauf pour la base de drupal. Les faire aussi parvenir à l'administrateur du site alimentsdici.info pour mettre à jour le site. Note : la version +- du 13 janviers 2009 du fichier fr.po produit l'erreur suivante : The translation file fr.po contains an error: the plural formula could not be parsed.
Groupes:

Wiki

  • Vous devez tout d'abord vous connecter pour pouvoir poster des contributions dans ce groupe.

Notifications du groupe

Ce groupe offre un flux RSS. Ou s'abonner à ce flux personnalisé du site :